M a t h u r a
se Encuentra con
V r i n d a v a n
Mangalacarana
om ajñana-timirandhasya jñanañjana-salakaya
caksur unmilitam yena tasmai sri-gurave namah
se Encuentra con
V r i n d a v a n
Mangalacarana
om ajñana-timirandhasya jñanañjana-salakaya
caksur unmilitam yena tasmai sri-gurave namah
Nací en la ignorancia más oscura, pero mi maestro espiritual abrió mis ojos con la antorcha del conocimiento. A él ofrezco mis respetuosas reverencias.
sri-caitanya-mano-´bhistam sthapitam yena bhu-tale
svayam rupa kada mahyam dadati-sva-padantikam
svayam rupa kada mahyam dadati-sva-padantikam
¿Cuándo me pondrá al resguardo de sus pies de loto Srila Rupa Goswami, quien estableció en este mundo la misión de cumplir el deseo del Señor Chaitanya?
vande ´ham sri-guroh sri yuta-pada-kamalam sri gurun vaisnavas ca
sri-rupam sagrajatam saha-gana-raghunathanvitam tam sa-jivam
sadvaitam savadhutam parijana-sahitam krsna-caitanya-devam
sri-radha-krsna-padan saha-gana-lalita-sri-visakhantitams ca
sri-rupam sagrajatam saha-gana-raghunathanvitam tam sa-jivam
sadvaitam savadhutam parijana-sahitam krsna-caitanya-devam
sri-radha-krsna-padan saha-gana-lalita-sri-visakhantitams ca
Ofrezco mis respetuosas reverencias a los pies de loto de mi maestro espiritual y a los pies de loto de los vaisnavas. Ofrezco mis respetuosas reverencias a los pies de loto de Srila Rupa Goswami y de su hermano mayor, Sanatana Goswami, así como de Raghunatha Dasa, Raghunatha Bata, Gopala Batta y Srila Jiva Goswami. Le ofrezco mis respetuosas reverencias al Señor Krishna Chaitanya y al Señor Nityananda, así como a Advaita Acharya, Gadadhara, Srivas y demás asociados. Les ofrezco mis respetuosas reverencias a Srimati Radharani y a Sri Krishna, así como a Sus asociadas Sri Lalita y Sri Vishaka.
he krsna karuna-sindho dina-bandho jagat-pate
gopesa gopika-kanta radha-kanta namo ´stu te
gopesa gopika-kanta radha-kanta namo ´stu te
¡Oh, mi querido Krishna! ¡Oh, océano de misericordia!, Tú eres el amigo de los que sufren y la fuente de la creación. Tú eres el amo de las gopis y el amante de Radharani. Te ofrezco mis respetuosas reverencias.
tapta-kañcana-gaurangi radhe vrindavanesvari
vrsabhanu-sute devi pranamami hari-priye
vrsabhanu-sute devi pranamami hari-priye
Ofrezco mis respetos a Radharani, cuya tez es como el oro fundido y quien es la reina de Vrindavana. Tú eres la hija del rey Vrisabhanu y eres muy querida por el Señor Krishna.
vañcha-kalpatarubhyas ca arpa-sindhubhya eva ca
patitanam pavanebhyo vainabebhyo namo namah
patitanam pavanebhyo vainabebhyo namo namah
Ofrezco mis respetuosas reverencias a todos los devotos vaisnavas del Señor. Ellos pueden complacer los deseos de todos, como árboles de deseos, y están llenos de compasión por las almas caídas.
namo maha-vadanyaya krsna-prema pradaya te
krsnaya krsna-caitanya namne gaura-tvise namah
krsnaya krsna-caitanya namne gaura-tvise namah
¡Oh, encarnación de lo más munífica! Tú eres el Propio Krishna que ha aparecido como Sri Krishna Chaitanya Mahaprabhu. Has asumido la complexión dorada de Srimati Radharani, y estás distribuyendo profusamente amor puro a Krishna. Ofrecemos nuestras respetuosas reverencias a Ti. C.c. Madhya 19.53
yad advitam brahmopanisadi tad api asya tanu-bha
ya atmantaryami purusa iti so ´syamsa-vibhavah
sad-aisvaryam purno ya iha bhagavan sa svayam ayam
na caitanyat krsnaj jagati para tattvam param iha
ya atmantaryami purusa iti so ´syamsa-vibhavah
sad-aisvaryam purno ya iha bhagavan sa svayam ayam
na caitanyat krsnaj jagati para tattvam param iha
Lo que los Upanisads describen como el Brahman impersonal no es sino la refulgencia de Su cuerpo, y el Señor de nombre Paramatma no es otro que Su porción plenaria localizada. Krishna es la Suprema Personalidad de Dios Mismo, colmado de seis opulencias. Él es la verdad absoluta, pues no hay una verdad superior o igual a Él. C.c. Adi 1.3
radha krsna-pranaya-vikrtir hladini saktir asmad
ekatmanav api bhuvi pura deha-bhedam gatau tau
caitanyakhyam prakatam adhuna tad-dayam caikyam aptam
radha-bhava-dyuti-suvalitam naumi krsna-svarupam
ekatmanav api bhuvi pura deha-bhedam gatau tau
caitanyakhyam prakatam adhuna tad-dayam caikyam aptam
radha-bhava-dyuti-suvalitam naumi krsna-svarupam
Los amoríos de Sri Radha y Krishna son manifestaciones trascendentales de la potencia interna dadora de placer del Señor. Aunque Radha y Krishna son uno en Su identidad, Ellos se han separado eternamente. Ahora estas dos identidades trascendentales de nuevo se han unido en la forma de Sri Krishna Chaitanya. Yo me postro ante Él, quien se ha manifestado con el sentimiento y la tez de Srimati Radharani, si bien es el Propio Krishna, C.c. Adi 1.5
cirad adattam nija-gupta-vittam
svarupena-namamrtam atyudarah
apamaram yo vitatara gaurah
krsno janebhyas tam aham pradadye
svarupena-namamrtam atyudarah
apamaram yo vitatara gaurah
krsno janebhyas tam aham pradadye
La sumamente munífica Suprema Personalidad de Dios, de nombre Gaurakrishna, distribuyó a todos —incluso a los hombres más bajos— Su Propio tesoro confidencial en la forma del néctar de amor a Él y amor al santo nombre. Esto nunca antes se le había dado a la gente. Por consiguiente le ofrezco mis respetuosas reverencias a Él. C.c. Madhya 23.1
gaurah sac-caritamrtamrta-nidhih gauram sadaiva-stuve
gaurena prathitam rahasya-bhajanam gauraya sarvam dade
gauradasti krpalu-ratra na paro gaurasy bhrityo bhavam
gaure gauravamacarami bhagavan gaura-prabho raksa mam
gaurena prathitam rahasya-bhajanam gauraya sarvam dade
gauradasti krpalu-ratra na paro gaurasy bhrityo bhavam
gaure gauravamacarami bhagavan gaura-prabho raksa mam
Yo me encomiendo a Sriman Gauranga Mahaprabhu, Cuyos extáticos pasatiempos trascendentales son como un río de néctar. Gaura ha enseñado el sendero del servicio devocional confidencial. Yo me rendiré completamente a Gaura. ¿Acaso hay alguien más misericordioso que Gaura? Me volveré el sirviente de Gaura. Predicaré la gloria de Gaura. Que el Señor Gaura me proteja. Gauranga-virudavali de Srila Raghunandana Goswami.
madhuryyaih-madhubhih sugambhi-bhajana svarnambhujanam vanam
karunyamrta nirjharai-rupacitah sat-prema hemacalah
bhaktambodhara dharani vijayanti niskampa sampavali
daivo na kula daivatam vijayatam caitanya-krsna-harih
karunyamrta nirjharai-rupacitah sat-prema hemacalah
bhaktambodhara dharani vijayanti niskampa sampavali
daivo na kula daivatam vijayatam caitanya-krsna-harih
Yo adoro al Señor de piel dorada, Sri Chaitanya Mahaprabhu, que está absorto en degustar las encantadoras melosidades de madhurya-rasa. Que el amor trascendental de Krishna que Mahaprabhu está distribuyendo, caiga sobre esta Tierra como una cascada de néctar. Toda la gloria sea para ese Sri Krishna Chaitanya Mahaprabhu.
ajanu-tambita-bhujau kanakava-datau
sankirtarnaika-pitarau kamalaya-taksau
visvambharau dvijavarau yuga-dharma-palau
vande jagat priyakarau karunavatarau
sankirtarnaika-pitarau kamalaya-taksau
visvambharau dvijavarau yuga-dharma-palau
vande jagat priyakarau karunavatarau
Yo adoro a Sus Señorías Sri Chaitanya Mahaprabhu y Nityananda Prabhu, Cuyos largos brazos llegan hasta las rodillas, Cuyas hermosas complexiones son de un amarillo radiante semejante al oro fundido, y Cuyos ojos elongados lucen como lotos rojos. Ellos son los brahmanas supremos, los guardianes de los principios religiosos de esta era, los benefactores más muníficos de todas las entidades vivientes, y las más compasivas encarnaciones de Dios. Ellos inauguraron el canto en congregación de los nombres de Krishna. Caitanya-bhagavata, Adi 1.1
anarpita-carim cirat karunayavatirnah kalau
samarpayitum unnatojjvala-rasam sva-bhakti-sriyam
harih purata-sundara-dyuti-kadamba-sandipitah
sada hrdaya-kandare sphuratu vah saci-nandanah
samarpayitum unnatojjvala-rasam sva-bhakti-sriyam
harih purata-sundara-dyuti-kadamba-sandipitah
sada hrdaya-kandare sphuratu vah saci-nandanah
Que ese Señor, conocido como el hijo de Srimati Sachi-devi, se situé trascendentalmente en las cámaras más recónditas de tu corazón. Resplandeciendo con el fulgor del oro fundido y por Su misericordia sin causa, Él ha aparecido en esta era de Kali para conferir lo que ninguna otra encarnación haya ofrecido anteriormente: el muy sublime y radiante conocimiento espiritual de la gustosa melosidad de Su servicio. Vidagdha-madhava, 1.2
Los siguientes tres versos provienen de la sección diez del Prema-bhakti-chandrika de Srila Narottama Das Thakur:
sri-krsna-caitanyadeva rati-mati bhave bhaja
prema-kalpa-taru—bara-data
sri vraja-raja-nandana radhika-jivana-dhana
aparupa ei saba katha
prema-kalpa-taru—bara-data
sri vraja-raja-nandana radhika-jivana-dhana
aparupa ei saba katha
¡Oh, hermano!, adora siempre a Sri Chaitanyadev, el gran filántropo que está regalando el tesoro que es el árbol de deseos de amor puro a Krishna. Este Señor Chaitanya es en realidad el Señor Krishna, el príncipe de Vraja y la vida de Srimati Radharani. Descripciones de Él son sonidos espirituales. No son materiales en absoluto. Verso 12
navadvipe avatari´ radha-bhava angikari
tan´ra kanti angera bhusana
tina vañcha abhilasi´ ´saci-garbhe parakasi´
sange laña parisada-gana
tan´ra kanti angera bhusana
tina vañcha abhilasi´ ´saci-garbhe parakasi´
sange laña parisada-gana
El Señor Krishna deseó aparecer en Nabadvip para entender el intenso amor que Srimati Radharani siente por Él, y como adorno corporal adoptó la complexión dorada de Ella. A fin de satisfacer estos tres deseos, el Señor apareció en el vientre de Sachi-devi. Luego de que el Señor apareciese de este modo en el mundo material, todos Sus asociados lo siguieron y también aparecieron en el mundo. Verso 13
gaura-hari avatari ´premera vadari kari´
sadhila manera tina kaja
radhikara prana-pati kiva bhave kande niti
iha bujhe bhakata-samaja
sadhila manera tina kaja
radhikara prana-pati kiva bhave kande niti
iha bujhe bhakata-samaja
El Señor apareció en la forma dorada del Señor Chaitanya y predicó el mensaje de amor puro a Krishna. De esta manera satisfizo los tres deseos que tuvo en Su mente. Solamente los devotos son capaces de comprender de qué forma tan maravillosa Krishna, el Señor de la vida de Srimati Radharani, lloró continuamente imbuido de amor a Dios. Verso 14
uttama adharma kichu na bachila yaciya dilata kola
kahe premananda emana gauranga hrdaye dhariya bola
bhaja gauranga kaha gauranga laha gauranga nama (re)
ye hana gauranga bhaje sei haya amara prana (re)
kahe premananda emana gauranga hrdaye dhariya bola
bhaja gauranga kaha gauranga laha gauranga nama (re)
ye hana gauranga bhaje sei haya amara prana (re)
Sin discriminar nunca quién era un candidato digno —elevado o degradado—, el hijo de madre Sachi magnánimamente acomoda a todos en Su regazo con un abrazo amoroso al tiempo que clama: “¡Venid a Mis brazos! ¡Venid a Mis brazos!” El poeta Premananda Das humildemente implora a todos que constantemente canten el dulce nombre de Krishna y al mismo tiempo abracen fuertemente a ese hijo de Madre Sachi en las cámaras más recónditas de sus corazones. ¡Adoren a Gauranga! ¡Hablen sobre Gauranga! ¡Por favor canten el nombre de Gaura! Todo aquel que adore a Gauranga es mi alma y vida.
yasyaiva padambuja-bhakti-labhyah
premadhidhanah paramah pum-arthah
tasmai jagan-mangala-mangalaya
caitanya-candraya namo namas te
premadhidhanah paramah pum-arthah
tasmai jagan-mangala-mangalaya
caitanya-candraya namo namas te
¡Oh, Señor Chaitanyachandra!, por servir devotamente Tus pies de loto uno puede alcanzar el amor puro a Krishna, que es la meta máxima de todos los esfuerzos. ¡Oh, Señor Chaitanyachandra!, ¡oh, suma de todo lo auspicioso para el mundo!, yo ofrezco mis respetuosas reverencias a Ti. Srila Prabhodhananda Sarasvati Thakura, Sri Caitanya-candramrta, verso 9
ananda-lilamaya-vigrahaya
hemabha-divya-cchavi-sundaraya
tasmai maha-prema-rasa-pradaya
caitanyacandraya namo namas te
hemabha-divya-cchavi-sundaraya
tasmai maha-prema-rasa-pradaya
caitanyacandraya namo namas te
¡Oh, Señor Chaitanyachandra! ¡Oh, Señor cuya forma está pletórica de pasatiempos gozosos! ¡Oh, Señor de complexión tan espléndida como el oro! ¡Oh, Señor que caritativamente das el néctar de amor puro al Señor Krishna!, yo ofrezco mis respetuosas reverencias a Ti. Srila Prabhodhananda Sarasvati, Sri Caitanya-candramrta, texto 11
yan naptam karma-nisthair na ca samadhi-gatam yat tapo dhyana-yogair
vairagyais tyaga-tattva-stutibhir api na yat tarkitam capi kaiscit
govinda-prema-bhajam api na kalitam yad rahasyam svayam tan
namnaiva pradurasid avatari pare yatra tam naumi gauram
vairagyais tyaga-tattva-stutibhir api na yat tarkitam capi kaiscit
govinda-prema-bhajam api na kalitam yad rahasyam svayam tan
namnaiva pradurasid avatari pare yatra tam naumi gauram
Inalcanzable para los fieles ejecutores de obras piadosas; incomprensible para aquellos que se dedican a practicar austeridades, meditación o yoga; inimaginable para aquellos absortos en las sendas del desapego, la renunciación de los frutos del trabajo, la especulación filosófica o la recitación de oraciones; y desconocido incluso para devotos llenos de amor por Govinda, el secreto del servicio devocional ha sido revelado por el Santo Nombre durante el advenimiento del Señor Gaura. Permítaseme glorificar a ese Señor Gaura. Sri Caitanya-candramrta, texto 3
No hay comentarios:
Publicar un comentario